ΔΥΟ ΣΗΜΑΝΤIΚΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΠΗΤΕΡ ΜΠΡΟΥΚ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
- Ημερομηνία: Δευτέρα, 12/09/2016 11:14
Καλλιτέχνες αλλά και οι θεατρόφιλοι με ειδικά ενδιαφέροντα, θα έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν στα ελληνικά, δύο βιβλία του σπουδαίου σκηνοθέτη Πήτερ Μπρουκ: το «Ας θυμηθούμε (και ας ξεχάσουμε!) τον Σαίξπηρ» και την «Αρετή της συγγνώμης».
Δυστυχώς η βιβλιογραφία σχετικά με το θέατρο στη χώρα μας είναι ακόμα πολύ περιορισμένη και γι’ αυτό ακριβώς το λόγο, η πρωτοβουλία των εκδόσεων ΚΟΑΝ και Σοκόλη αντίστοιχα, να μεταφράσουν και να εκδώσουν αυτά τα δύο πολύ σημαντικά κείμενα, είναι αν μη τι άλλο μια αξιομνημόνευτη κίνηση. Και τις δυο μεταφράσεις υπογράφει η Μαρία Χατζηεμμανουήλ.
Στο «Ας θυμηθούμε (και ας ξεχάσουμε!) τον Σαίξπηρ» γράφει ο Μπρουκ: «Παίρνεις μια εφημερίδα-νομίζεις πως είναι σημερινή-και τη διαβάζεις με ενδιαφέρον. Ύστερα ξαφνικά συνειδητοποιείς ότι είναι χθεσινή, και δεν έχει πια κανένα ενδιαφέρον. Γιατί συμβαίνει αυτό; Οι άνθρωποι που φτιάχνουν την εφημερίδα είναι αναμφισβήτητα έξυπνοι, γράφουν καλά, παρόλα αυτά όμως, το ενενήντα τοις εκατό από όσα γράφουν έχει πεθάνει την επόμενη μέρα και η μόνη χρησιμότητα της εφημερίδας είναι πια να τυλίγουμε ψάρια. Ποια είναι λοιπόν η διαφορά ανάμεσα σε μια σελίδα χθεσινής εφημερίδας και σε μια σελίδα του Σαίξπηρ που γράφτηκε εκατοντάδες χρόνια πριν; Γιατί ο Σαίξπηρ δεν έχει ημερομηνία λήξης;»
Στην «Αρετή της Συγγνώμης», ο μεγάλος καλλιτέχνης στοχάζεται πάνω σε μια θαυμαστή ποικιλία σαιξπηρικών θεμάτων. Σε αυτή τη σειρά δοκιμίων, πραγματεύεται θέματα, όπως ποιος ήταν ο άνθρωπος που έγραψε τα έργα του Σαίξπηρ, γιατί ο Σαίξπηρ είναι πάντα επίκαιρος και με ποιον τρόπο πρέπει οι ηθοποιοί να προσεγγίζουν τον σαιξπηρικό στίχο. Επισκέπτεται ξανά και ξανά κάποια από τα σαιξπηρικά έργα που ο ίδιος σκηνοθέτησε, με έναν εξαιρετικά ευφυή τρόπο, όπως τον "Βασιλιά Ληρ", τον "Τίτο Ανδρόνικο" και, φυσικά, το "Όνειρο θερινής νύχτας".
Να σημειώσουμε ότι η παράσταση του Πήτερ Μπρουκ «Βattlefield» έρχεται στο Θέατρο του Ελληνικού Κόσμου από τις 20 έως τις 27 Οκτωβρίου.