• Buzz
  • Νέα
  • ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΙΝΟΥ ΒΟΛΑΝΑΚΗ
ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΙΝΟΥ ΒΟΛΑΝΑΚΗ

ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΙΝΟΥ ΒΟΛΑΝΑΚΗ


0.0/5 κατάταξη (0 ψήφοι)

  • Ημερομηνία: Δευτέρα, 04/07/2016 16:26
  • Συντάκτης: Onlytheater
  • Κατηγορία: Νέα

Υπήρξε ένας από τους σημαντικούς ανθρώπους του θεάτρου στη χώρα μας. Σκηνοθέτης, δάσκαλος, αλλά και δεινός μεταφραστής ο Μίνως Βολανάκης, άφησε ανεξίτηλα τη σφραγίδα του στον πολιτισμό της χώρας μας.

Σύμφωνα με ανακοίνωση της σελίδας των Φίλων Μίνου Βολανάκη, οι εκδόσεις Bibliotheque σε συνεργασία με τον Σταύρο Κούλα πρόκειται να κυκλοφορήσουν μια σειρά των σπουδαίων μεταφράσεων του σε έργα κλασικών δραματουργών.

Οι πρώτοι τόμοι της σειράς που θα κυκλοφορήσουν είναι:

Ο ΒΟΛΑΝΑΚΗΣ μεταφράζει Ζαν ΖΕΝΕ
Δούλες + Το Μπαλκόνι

Ο ΒΟΛΑΝΑΚΗΣ μεταφράζει Ουίλλιαμ ΣΑΙΞΠΗΡ
Ιούλιος Καίσαρ + Έμπορος της Βενετίας

Ο ΒΟΛΑΝΑΚΗΣ μεταφράζει Σοφοκλή
Ηλέκτρα + Αντιγόνη

Θα ακολουθήσουν μεταφράσεις του σε έργα των: Χάρολντ Πίντερ, Ελίας Κανέτι, Μπέρτολτ Μπρεχτ, Χένρικ Ίμπσεν, Σάμιουελ Μπέκετ, Αριστοφάνης, Θόρντον Ουάιλντερ, Ζωρζ Φεντώ, Λουίτζι Πιραντέλο, Τένεσι Ουίλιαμς, Ζαν Ανούιγ, Μπεν Τζόνσον, Άουγκουστ Στρίντμπεργκ.

Η σειρά κυκλοφορεί με τη συνεργασία των ΦΙΛΩΝ ΜΙΝΟΥ ΒΟΛΑΝΑΚΗ και θα ολοκληρωθεί μέσα στο 2017.

Παράλληλα, η Βιβλιοθήκη Βολανάκη, που είναι κατά κάποιον τρόπο ένα μέρος των δράσεων της Εταιρίας Φίλων του Μίνου Βολανάκη, λειτουργεί στη Στουρνάρη 11, μια ήσυχη στοά στην καρδιά των Εξαρχείων, που ήταν και η αγαπημένη γειτονιά του σκηνοθέτη, αφού εκεί γεννήθηκε κι έζησε όλη του τη ζωή.

Το κύριο χαρακτηριστικό της βιβλιοθήκης, όπου μπορεί κανείς να διαβάσει υλικό από το πλούσιο αρχείο του καλλιτέχνη, είναι η δυνατότητα να φιλοξενεί την ίδια στιγμή πολλές εκδηλώσεις και ταυτόχρονα να προσφέρεται σαν ήσυχο στέκι.


Αφήστε σχόλιο

Παρακαλούμε συνδεθείτε για να αφήσετε σχόλιο.