• Buzz
  • Νέα
  • 'ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ' ΤΟΥ ΑΙΣΧΥΛΟΥ ΣΤΟ ΠΕΚΙΝΟ
'ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ' ΤΟΥ ΑΙΣΧΥΛΟΥ ΣΤΟ ΠΕΚΙΝΟ

'ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ' ΤΟΥ ΑΙΣΧΥΛΟΥ ΣΤΟ ΠΕΚΙΝΟ


1.0/5 rating 1 vote

  • Ημερομηνία: Δευτέρα, 18/02/2019 12:33
  • Συντάκτης: Onlytheater
  • Κατηγορία: Νέα

Τη συνέντευξη Τύπου, που οργανώθηκε στο Πεκίνο, λίγες ημέρες πριν από την πρεμιέρα της τραγωδίας του Αισχύλου, «Αγαμέμνων», στο Εθνικό Θέατρο της Κίνας (20/2), σε σκηνοθεσία του Καλλιτεχνικού Διευθυντή του Εθνικού Θεάτρου της Ελλάδας, κ. Στάθη Λιβαθινού, και με τη συμμετοχή Ελλήνων ηθοποιών και συντελεστών, στο πλαίσιο της καλλιτεχνικής συνεργασίας των δύο Κρατικών Θεάτρων, κάλυψαν τα μεγαλύτερα ειδησεογραφικά δίκτυα της Ασίας.

Ο Καλλιτεχνικός Διευθυντής του Εθνικού Θεάτρου και σκηνοθέτης της παράστασης Στάθης Λιβαθινός, φανερά συγκινημένος, υπογράμμισε ότι το ανέβασμα της παράστασης είναι αφιερωμένο στο κινεζικό κοινό, και το ίδιο το έργο αποτελεί «έναν αξιόλογο θεατρικό πειραματισμό» μεταξύ των δύο Κρατικών Θεάτρων τα οποία, τόνισε, πρέπει να βρίσκονται πάντα μπροστά πρωτοπορώντας. Η παρουσίαση ενός δίγλωσσου έργου που επιτρέπει στους θεατές να δουν ταυτόχρονα ηθοποιούς από τις δύο χώρες αποτελεί, ανέφερε ο κ. Λιβαθινός, μια «περιπετειώδη προσπάθεια».

Εν συνεχεία ο κ. Λιβαθινός αναφέρθηκε στο θέατρο ως σπουδαίο τρόπο συνεργασίας δύο λαών και προσδιόρισε το στίγμα της συνεργασίας των δύο Εθνικών Θεάτρων ως «γέφυρα» ανάμεσα σε δύο θέατρα πολύ μακρινά, όχι μόνο σε ό,τι αφορά την απόσταση, αλλά και το ρεπερτόριο και τον τρόπο δουλειάς και σκέψης. Παράλληλα, υπογράμμισε τον πειραματικό χαρακτήρα της συνεργασίας, καθώς στην παράσταση της τραγωδίας «Αγαμέμνων» συναντώνται στη σκηνή δύο εντελώς διαφορετικές αρχαίες γλώσσες με τεράστια παράδοση. Η μία τρίτη «γλώσσα», που δημιουργείται από τις διαφορετικές γενιές ηθοποιών της παράστασης, και μία τέταρτη «γλώσσα», αυτή που δημιουργεί η ίδια η παράσταση από την αλληλεπίδραση της ομάδας των ηθοποιών.

Η παράσταση του «Αγαμέμνονα» - όπως και αυτή του έργου «Ο Ορφανός Τζάο» που παρουσιάστηκε τον περασμένο Νοέμβριο στην Κεντρική Σκηνή του Εθνικού Θεάτρου - αποσκοπεί σε όλο το εύρος σχεδιασμού της, να αγγίξει την ψυχή των Κινέζων θεατρόφιλων φέρνοντας δύο μακραίωνους θεατρικούς πολιτισμούς, της Κίνας και της Ελλάδας, εγγύτερα, γεφυρώνοντας το ιστορικό βάθος με τα στοιχεία θεατρικής νεωτερικότητας του σήμερα.

Τη συνέντευξη Τύπου συντόνισε ο Αντιπρόεδρος του Εθνικού Θεάτρου της Κίνας, κ. Bai Xuefeng, και μίλησαν ο κ. Στάθης Λιβαθινός, η μεταφράστρια του αρχαίου ελληνικού κειμένου στην κινεζική, κα. Luo Tong, ο Κινέζος ηθοποιός, κ. Du Zhenqing, ο οποίος υποδύεται στην παράσταση τον Αγαμέμνονα, και η Κινέζα ηθοποιός, κα. Zhao Luokuang, η οποία υποδύεται στην παράσταση την Κλυταιμνήστρα. Παρόντες ήταν Έλληνες και Κινέζοι συντελεστές της παράστασης, μεταξύ των οποίων οι ηθοποιοί κ. κ. Στεφανία Γουλιώτη και Αντιγόνη Φρυδά και στελέχη του ΓΤΕ Πεκίνου.


Αφήστε σχόλιο

Παρακαλούμε συνδεθείτε για να αφήσετε σχόλιο.